Tradutor Intérprete
Aprenda sinais em Libras na quarentena
A equipe “Libras LiDI” além de difundir orientações de saúde mental e física por meio dos profissionais da área da Saúde que compõem a equipe do PPGTS e/ou participantes e convidados externos, entende que para que haja uma efetiva inclusão dos surdos na Sociedade Brasileira, os brasileiros ouvintes precisam conhecer e assumir a Libras como a segunda Língua Oficial do Brasil compreendendo assim que, essa Língua é o elo que une ouvintes e surdos (GESSER, 2009).
Seguindo essa vertente que, os profissionais da equipe do PPGTS, que atuam na área da Letras, disponibilizarão, frequentemente, alguns sinais em Libras como GIFs de termos usados nos vídeos e textos apresentados em nosso site.
Vídeos acessíveis em Libras
Vídeo de divulgação
Alvéolo pulmonar
Coronavírus
Dificuldade respiratória
Dióxido de carbono ou gás carbônico
Doença
Febre e tosse
Ficar em casa
Oxigênio
Profissionais da área da saúde
Proteja sua família
PUCPR
Pulmão
Respiração
Rins
Saúde
Seios paranasais
Sistema respiratório
Tecnologia em saúde
Libras LiDI
Informações e filmagem por: Alexsander Pimentel e Luana Arrial Bastos
Voz em Língua Portuguesa: Luana Arrial Bastos
Diretor e editor de filmagem: Alexsander Pimentel
Tradutor intérprete Libras: Alexsander Pimentel
Revisora de textos e apoio (Filmagens em Libras): Luana Arrial Bastos
Referência
GESSER, A. Libras? Que língua é essa? Crenças e preconceitos entorno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.