Tradutor Intérprete

Aprenda sinais em Libras na quarentena

A equipe “Libras LiDI” além de difundir orientações de saúde mental e física por meio dos profissionais da área da Saúde que compõem a equipe do PPGTS e/ou participantes e convidados externos, entende que para que haja uma efetiva inclusão dos surdos na Sociedade Brasileira, os brasileiros ouvintes precisam conhecer e assumir a Libras como a segunda Língua Oficial do Brasil compreendendo assim que, essa Língua é o elo que une ouvintes e surdos (GESSER, 2009).

Seguindo essa vertente que, os profissionais da equipe do PPGTS, que atuam na área da Letras, disponibilizarão, frequentemente, alguns sinais em Libras como GIFs de termos usados nos vídeos e textos apresentados em nosso site.

Vídeos acessíveis em Libras

Vídeo de divulgação

 

Alvéolo pulmonar

 

Coronavírus

 

Dificuldade respiratória

 

Dióxido de carbono ou gás carbônico

 

Doença

 

Febre e tosse

 

Ficar em casa

 

Oxigênio

 

Profissionais da área da saúde

 

Proteja sua família

 

PUCPR

 

Pulmão

 

Respiração

 

Rins

 

Saúde

 

Seios paranasais

 

Sistema respiratório

 

Tecnologia em saúde

 

Libras LiDI

 

 

Informações e filmagem por: Alexsander Pimentel e Luana Arrial Bastos

Voz em Língua Portuguesa: Luana Arrial Bastos

Diretor e editor de filmagem: Alexsander Pimentel

Tradutor intérprete Libras: Alexsander Pimentel

Revisora de textos e apoio (Filmagens em Libras): Luana Arrial Bastos

 

 

Referência

GESSER, A. Libras? Que língua é essa? Crenças e preconceitos entorno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.